PC Engine Translations in English

<< Go Back to PC Engine Translations

<< Go Back to English Translations

Submit a Translation


Name Description
Aoi Blink
Aoi Blink
Die Hard Die Hard for the PC Engine was an original game and bears no resemblance to the various other Die Hard titles released for various systems.
F-1 Pilot F-1 PILOT ENGLISH TRANSLATION VERSION 1.0 10/15/2021 REWORKED BY MRRICHARD999 TRANSLATION HELP BY JINK640 This patch translates the car selections before going to race. While its not a huge amount of text, now you will know what kind of car you are racing and the background information that is included with it. PLEASE APPLY PATCH TO THE FOLLOWING ROM. F-1 Pilot - You're King of Kings (J).PCE CRC32: 09048174 MD5: 81AEE6771F89D1F04DDECC7C4405773D SHA-1: BA89F45D9B2EBD331DA570F9E03AB0C8AE2CC835
Ganbare! Golf Boys GANBARE! GOLF BOYS ENGLISH TRANSLATION PROJECT VERSION 0.99 3/18/2020 REWORKED BY MRRICHARD999 TRANSLATIONS BY AGENTORANGE AND JINK640 Everything except the title screen has been converted to English. This shouls allow for much easier playthrough without the language barriers. If anybody encounters any issues please contact MrRichard999 on twitter! Also if anybody would be interested in uncompressing the graphics for the title screen for modification please also contact MrRichard999 about this. Please apply the patch to the following ROM... Ganbare! Golf Boys (Japan).pce CRC32: 27A4D11A MD5: FCF8BDC8F67F284A841CADDD82D8B3E6 SHA-1: 69794E5AF0D2EC1A5BF6122C64FD5BC43092AE04
Kore ga Pro Yakyuu '89 Menus, rosters, and most of the graphics have been redone to English to make the game easier to play for those who don't understand Japanese. Unfortunately due to some compression issues, we could not redo a few of the graphics and the title screen. If any issues arise, please feel free to contact MrRichard999 on twitter. Please apply to the following ROM hash. Kore ga Pro Yakyuu '89 (Japan).pce CRC32: 44F60137 MD5: B80F7A304C71AA96A51CC6D1505F8B29 SHA-1: 4F506B4AAC531BFDEC9A7B7736EFA2656BE06F62
Kore ga Pro Yakyuu '90 Kore ga Pro Yakyuu '90 ENGLISH TRANSLATION PROJECT VERSION 0.99 5/4/2022 REWORKED BY MRRICHARD999 TRANSLATIONS BY AGENTORANGE & JINK640 SPECIAL THANKS TO Cynikles FOR ROSTER CORRECTIONS! Menus, rosters, and most of the graphics have been redone to English to make the game easier to play for those who don't understand Japanese. Unfortunately due to some compression issues, we could not redo a few of the graphics and the title screen. If any issues arise, please feel free to contact MrRichard999 on twitter. Please apply to the following ROM hash. Kore ga Pro Yakyuu '90 (Japan).pce CRC32: 1772B229 MD5: DF290C2D9117AC9A402C83DD1FA028E7 SHA-1: A55D38119E533C035077E49947FCE7C0B9F10882
Lode Runner: Lost Labyrinth
Motteke Tamago
Naxat Stadium NAXAT STADIUM ENGLISH TRANSLATION PATCH VERSION 0.98 10/15/2021 This patch makes the scoreboard able to be read, changed the Japanese text for Top and Bottom of the innings, some baseball symbols, and the player names are in English making it somewhat easier to distinguish between players on a team. What isn't done are the small Japanese signs that show up during gameplay as they are compressed graphics but this shouldn't make it too hard to play the game normally. Please apply the patch to the following ROM matching the CRC value. Naxat Stadium (Japan).pce CRC32: 20A7D128 MD5: 7029F280C42CE2A25D435B8B1A3181D3 SHA-1: 203338D5535457DF7504B0FC0CC61E2940EF2127 Reworking done by MrRichard999 Translation help by Jink640
Necromancer This is a beta release for the game Necromancer for the TurboGrafix-16. Currently here is what done. Items - 100% Enemies - 100% Weapons - 100% Armor - 100% Basic Dialogue - 95% Basic Menus - 95% Party Member Names & Message Speed Menu - 100% Battle Menu - 90% Main Dialogue - 0% Battle Dialogue - 0% Currently the situation is what data was accessible for the most part is completed. The rest of the main data and dialogue in the game is currently compressed and will need more know how on this subject before any further progress can be made. For now, this should help allow players to enjoy the game a little more with some of the basics translated so that it may be easier to navigate in some portions of it. If you have any knowledge on text compression and would like to offer assistance to this project, please feel free to contact Pikachumanson or MrRichard999.
Photograph Boy
Shanghai 1
Son Son 2
Super Daisenryaku (CD)
Wonderboy in Monster Land
World Circuit WORLD CIRCUIT ENGLISH TRANSLATION VERSION 1.0 11/2/2021 REWORKED BY MRRICHARD999 TRANSLATION HELP BY JINK640 TITLE SCREEN DONE BY FLASHPV This patch translates 99% of the text in the game. The only part that was left untranslated is when you pause the game during race. This was mainly due to compression issues for replacing the text. We hope you enjoy the release! APPLY THE PATCH TO THE FOLLOWING FILE World Circuit (Japan).pce CRC32: B3EEEA2E MD5: F6402DF31096393D038585BDEAFE44D5 SHA-1: 18909A1215DA66F6D16EAB4251B574B86D2B748E
Xak III-The Eternal Recurrence